測試廣告1他又找到了第三個舞會,當時大家的舞已跳了一半。筆神閣 m.bishenge.com舞場周圍的人很多,都想透過跳舞的人看個究竟。
貝瑞在人群中擠著。他在一個人的肩上拍了一下:「出了什麼事?」
「總統正和一個姑娘跳舞。」那人連頭也不回地說。
舞場那邊的閃光燈泡正閃閃發光。貝瑞向那邊走去。他聽到一個女人用不贊成的腔調說:「他為什麼不與傑基跳舞?她丈夫不厭煩地回答道:「他必須這樣做,瑪麗婭。這是政治。
「那為什麼總要找一個漂亮的姑娘跳呢?」那位妻子反問道,「我們為他的競選活動這麼賣力,可我從未見過他與我們中間任何人跳過舞。」
貝瑞站在舞場邊。攝影師們爭先恐後地搶著為總統拍照。他靠著柱子站了一會兒,爾後決定從他們身邊溜過去總統和自己的舞伴在一小塊空場上。其他的跳舞人都沒有真正挪動位置,只是一邊看著總統,一邊圍成一個半圓在曳步而舞。貝瑞也在看。總統正和自己的女舞伴跳舞。
他不禁蹈然神傷,十分失望。從他們說笑的樣子來看,他們似乎相處很好。他曾希望找到一個他和那姑娘都認識的給他們相互介紹一下,現在這種希望完全破滅了。誰也不能要求美國總統把自己介紹給一個姑娘。此外,他也聽說過一些有關總統的傳說。看來在與女人相處上面,他夠得上一個真正的男子漢
他正在觀看,音樂停止了,他們立即被人群圍得水泄不通。攝影師又拍了一些照片。後來,總統轉向那位姑娘。他笑著對她說了些什麼。她點點頭,總統轉過身,走開了。人群
都隨總統離開了。片刻之後,姑娘便獨自一個站在那裡了。他深深地吸了一口氣,走到姑娘面前:「小姐你好?」走近一看,她更加美麗了。「什麼事?」她彬彬有禮地間。她的聲音低沉,略帶西部語調。
「與美國總統跳舞是什麼感覺?」
「這個問題很怪。」
「你叫什麼名字?」
「你是記者嗎?」
「不,」他答道,「你與總統很熟悉嗎?」
「你說不是記者,可你問了這麼多問題。「
他微微一笑:「我想我的確問得太多了。不過我想不出其它辦法來讓你離開。」
這時,她才第一次正眼看他。「我能想得出辦法。」她說,「你為什麼不請我跳舞?」
11
她的名字叫喬丹娜·梅森,加利福尼亞州舊金山出生並長大。所以說貝瑞畢竟猜對了一件事。她的確是個加利福尼亞姑娘。很小的時候,父母就已離婚。後來,父母又都分別別人結婚,不過雙方之間的關係仍然不錯。喬丹娜雖然和母親生活在一起,可是卻與父親有著親密的交往。她今年十九歲,是伯克利大學的三年級學生,同時也是支持甘迺迪競選活動的學生會組織成員之一。這便是邀請她出席總統就職儀式的原因。
在舊金山的一次集會上,他的美貌使候選人甘迺迪為之注目。他的新聞記者為他拍了許多與學生的合影,因而撈一大筆錢。他曾向喬丹娜許諾,如果他能獲勝,一定邀請她她並不那麼幼稚地相信他會記住自己的諾言,認為他頭腦里裝著更多的要事。所以,有一天早晨她收到請束時,感到十分意外。
她非常激動地給母親打了電話:「太棒了。」
母親卻表現得十分冷淡。全家人都是共和黨人。「我希望他們能提供一個女伴。」母親說。
「媽媽,」喬丹娜說,「現在是1960年,並不是1900年。我是個大姑娘了。我能照顧自己。」
「我也相信你會,親愛的!」母親溫和地說,「可他們為你安
排好住處了嗎?誰掏機票錢?」
「一切都必須由我自理。請束只為出席就職儀式而發的。據說我要和總統站在同一個講台上。
「我還是不贊成這件事。」母親輕蔑地說,「我認為你最好還是和你爹商量一下。」
她往父親在市中心的辦公室打了個電話。他也是那麼冷淡,不過他明白這件事對她有多麼重要的意義。雖然他知道她能關照自己,可還是提醒她要考慮甘迺迪的名聲。此外,既然那個人現在已經成了總統,他相信他會改變自己的行為。他答應為她買機票,可是仍然要她和母親一塊回想一下,看看是否有她能移寄宿的朋友家。華盛頓的旅館住滿了各種各樣的南方黑人政客及外國人,他們都想大顯身手,可到頭來,卻發現自己的朋友全是共和黨人。所以喬丹娜最好不住在旅館,免得讓他們知道,他們的一個同黨人居然支持另一方。所有這一切,都是貝瑞在第一次跳舞時聽到的。舞曲一停,他就領著她,想找到一張空桌前坐下談談。他們終於在遠離舞廳的一個小房間裡找到空桌。服務員們正一溜小跑似地熟練地為顧客服務。
貝瑞的辦法很簡單。他看準一位服務員就立即招手,手裡藏著一張十元的鈔票。轉眼工天,酒菜便擺到面前的桌子上。
「這樣花錢太費了!」喬丹娜說,「你真能花得起?」「我想會的。」貝瑞含含糊糊地說。他舉起杯子,「為華盛頓最美的姑娘乾杯。」
她哈哈大笑著,「你怎麼知道?你並沒有見過所有的姑娘。」
「我看得夠多了。」
她鉀著酒:「真香。都說加利福尼亞香檳和法國香核一樣好,不過都不如這種。」
「加利福尼亞香檳不錯。」
「我敢說你根本沒喝過。「她說。
他大笑起來:「我曾去哈佛上學,後來又在斯坦福住了好幾年。」
「幹什麼?」
「我是個商人,」
她將信將疑地審視著他:「幹這個,你顯得有點太年輕了。」
「這個時代年齡關係不大。「他說,「甘迺迪只有四十三歲,可他卻是總統。」
你並不是四十三歲。「她說,「你多大?」
「夠老的!「他一邊倒酒一邊說,「你準備什麼時候回去?」明天早晨,」
別走。既然我花了九牛二虎之力才找到你,你不能這麼快就離開。」
她笑了:「星期一我必須到校。」她臉上掠過一種迷惑不解的神情,你說你花了九牛:虎之力才找到我,這是怎麼回事?」
「我今天下午在就職儀式上見到了你。我怎麼也忘不你。所以決定每個舞會都去,不找到你決不罷休。我認為你總會在一個舞會上出現的。」
「真的?」
貝瑞沒有說話,只是點點頭。
她低頭望著自己的酒杯:「我必須回去。
「可別在明天。」他說,「在這兒正好過個周末,然後再回去。」
「這裡太冷了。我有生以來從未這麼冷過,我沒有準備禦寒的衣服。」
「我們會關照的。今晚我們可以離開這裡去墨西哥的阿卡普爾科島。那兒暖和。」
「這麼晚,還有飛機嗎?「她問。
「飛機什麼時候都有。
「真是好極了。」她笑著說,「另外,我不知道怎樣才能保證和舊金山取得聯繫。那些墨西哥飛機,你是知道的。
一切都包在我身上。」他信心十足地說,「你還有什麼可說?」
她疑慮重重地望著他:「我也不知道還有什麼可說。我沒有把握。」
「關於哪方面?」
你為什麼這樣做。你對我還不了解。」
「這樣做就能更好地了解你。」
她看著他的眼睛:「你會從中得到什麼好處呢?」
他平靜地凝視著她:「歡樂。」
「就這些?沒什麼別的?」
這還不夠嗎?「他大聲笑著,我可不是色情狂,如果你那樣認為,可就大錯特錯了。你根本沒有必要因為我而擔心。」「可是我連你的名字還不知迫」
「我們可以把這件事定下來了。他從錢包中取出一張名片,交給了她。
她低頭看著名片:「貝瑞·阿爾·費伊,dia股份有限公司,華爾街70號,紐約,「她大聲念著。「dia——什麼意思?」
「那是我公司的名稱。」他說,「中東開發投資機構。」「你不是美國人?」
「嗯。你認為我是嗎?」
「我以為你是猶太人。」她說。
「為什麼?」
「不知道。我從你樣子上猜的。」
「很多人都做了相同的錯誤判斷。」他安然自得地說,「我是阿拉伯人。
她一聲不嘰,又看著那張名片。
「怎麼啦?」他很快地問。
「沒什麼。我只是在想問題,就是這樣。」她抬頭望著他,「從前我從來沒做過這種事。」
「每件事都有個開始嘛。」
「讓我先想一想,給你個信,行嗎?」
「當然行,不過,讓這麼個陽光燦爛的日子白白過去,真是太遺憾了。」
她又遲疑起來:「你真是這個意思,沒有什麼附加條件嗎?」
「絕對沒有。」
她把香檳酒杯端到唇邊,一飲而盡,「我的房間就在這家旅館的樓上。我上去收拾一下。十五分鐘就好。」「好。」他說著示意讓服務員過來結帳。「我可以趁此機會打幾個電話,為飛行安排一下。我們可以把東西直接運到機
場去。
汽車向機場徐徐駛去。雪花又開始紛紛揚揚地飄落下來。僕人傑伯坐在司機旁邊,默不作聲地吸著煙。
「可別耽誤了飛機。」她說。
「不會的。」貝瑞說。
「這種天氣會不會影響起飛?」
「我曾在比這壞得多的天氣里起飛過。」
他們在機場上走著,這裡實際上是早被遺棄了。傑伯和司機提著行李跟在他們的後面。「我怎麼連一個乘客也沒見?」他們朝出口走去時,她這麼說,「那裡當真有飛機?」「有。」他笑了
到了停機坪,登上李耳王噴氣飛機的活動梯,她才意識到,這原來是一架私人飛機。她站在頂層階梯上望著他。
他點頭示意,讓她放心
乘務員就在門裡等候。「晚安,女士。晚安,阿爾·費伊先生。」接著他又轉向喬丹娜:「請讓我把您的座位指給您。」他把喬丹娜領到一張合適的斜椅前,接過她的大衣,爾後傾著身子為她繫緊安全帶。「你舒服嗎,女士?」
「非常舒服,謝謝你。」
「謝謝你,女士。」他邊說邊鳥開了。
貝瑞坐在她的旁邊,繫著自己的安全帶。不一會兒,乘務員又拿著一瓶酒和兩隻杯子走回來。貝瑞一點頭,他就倒了滿滿兩杯,爾後向前面走開了。
貝瑞舉起酒杯:「歡迎乘坐東方之星號飛機。」
「你沒有告訴我這是你的飛機。「她說。
「你沒有問我呀。你只是問是否當真有飛機。」
她慢慢地喝著香檳酒:「真好喝。你知道一個姑娘會被這種酒引上鉤的。」
我能想出更壞的辦法,讓她上鉤。「貝瑞笑著說。
飛機開始向跑道滑行。她情不自禁地去抓他的手:「起飛時我總是很緊張。」
他笑著輕輕地握著她的手:「沒什麼可擔心的。我的飛機上有兩名優秀的駕駛員。
她望著窗外的飛雪:「可是他們不會看得很清楚。」「用不著看。他說,「全由雷造和儀器操縱。
飛機噴出一陣煙霧,很快就起飛了,穿過飛雪和雲層之後,便高高地進入繁星密布的夜空。她轉過頭,看到自己的手仍然被他握著,於是抬起頭來望著他:「你真是個怪人。「她輕聲地說,「你經常幹這種事嗎?」
「不,「他說,「這對我來說也是第一次。」
她又喝一口酒,沉默了片刻。「為什麼對我這樣?」她問。
他的眼睛象夜空一樣藍:「我想我是對你一見鍾情了。」乘務員走回來,為他們倒滿酒,離開了。她押著香檳酒,忽然哈哈大笑起來。
他的臉上現出一種迷惑不解的神態:「我有一個非常有趣的想法,」她說。
告訴我。
「在我所看到過的電影中,都有西長掠女的內容。他們騎著馬從沙漠中來,把姑娘拖到白馬上揚長而去,消失在寂靜的夜中。從某種意義上講,你難道不就是這樣做的嗎?」我真希望如此。「他甜蜜地笑了,「聽著,我想和你結婚。」
12
他們在一起生活了三年才結婚,而且是在長子穆罕默德出生之後。
在這三年中,兩人是形影不離。無論他到什麼地方去,她都跟著天一到,他們就盡情對在那裡住下來,能呆多久就呆多久。喬丹娜一直堅持學習後來終於熟練地掌握了法語。她喜歡里維耶拉這塊游愁勝人人都能在這裡玩個痛快。人們對他人的私生活根本不夫心。只
他。
他走進紐約的寓所,沒見到她在等著問候他,這種情況只發生過一次。「你聽到過那位女士的消息嗎?」他向在門口為他拿衣帽的男僕打聽著。
「沒有,先生。」男僕回答道,「據我所知,女士仍然在舊金山。」
他整整等了一天,最後,還是在晚飯後給舊金山她母親的家裡打了電話。是喬丹娜接的電話。
「親愛的,我開始不安了。」他說,「你準備何時回家?」從聲音中聽出她很疲倦。「我不準備回了。」
「這是什麼意思?你不準備回了?」他不禁為之一驚,連聲音都喳了一下。
「正如我說的。我才二十一歲,有許多事要做。我不回去了。」
「可是我愛你。
「這個理由是不夠的。」她說。「我已經不願生活在地獄裡了。我認為對於一個姑娘來說,過兩年那種日子已經足夠了。我已經長大了。」
「是因為還有什麼別人吧?」
「沒有。這你最清楚不過了。自從認識你之後,我再也沒有認識別人。」
「那倒底為了什麼?」
請你相信我,只是因為我不願再過那種日子了。我明明不是阿爾·費伊太太,可偏偏要去裝,這種戲我就是不願再演下去了。「她開始哭起來。
「喬丹娜。」
「這件事你別想講清楚,「瑞。我不象你認識的那種快女人。這樣的事我受不了。我有自己的想法。
「我也不指望能向你講清楚。我只是想讓你
慮一下。」
「我已經考慮過了,貝瑞。我不想回去。」
:他感到心中突然燃起一把無名夫火。「那麼,也別會跟音你屁股轉。「他說,「我曾經那村做了。
「再見,貝瑞。」
他手中的電話沒聲音了。他望著電話,簡直氣炸了,你後啪地一聲放下來。他呆錄地凝視著空中,過了一會兒,他起電話,打了起來。
這次是她母親接的。
「我可以和喬丹娜講話嗎?」
「她跑到樓上自己的房間去了。」她母親說,「我去叫她:貝瑞拿起電話,等她母親回來。「她說她不想和你說話:「梅森太太。我不知道出了什麼事,她怎麼啦?
「沒怎麼,貝瑞」她平心靜氣地說,「懷孕的女人時常很動。」
「懷孕?」他喊了走來,「她懷學啦?」
是呀!「梅森太太說,「她沒告訴你?」
七個月之後,他在醫院裡,站在她的床前。他的兒子就在她的懷裡。
、
「他真象你。」她羞答答地說,「也是藍眼睛。」
他想起父親曾經告訴過他的話:「剛生下的嬰兒都是黃眼睛。」他說,「我們要為他取名穆罕默德。」。測試廣告2