「就是這兒了嗎?真是兔子來了也不拉屎。」
托勒密古城外,男人粗魯的聲音打破了這裡長久以來的寧靜。博格達尼按照查士丁尼的命令率領著阿爾巴尼亞山民們到達了預定的位置。
雖說是古城,但博格達尼發現一路上滿眼只有荒涼一片,除了茂密的灌木叢林,一點人煙都沒有。他都懷疑自己是不是來錯地方了。
「是這裡沒有錯。」身旁的瓦蘭吉青年篤定地說道。負責給阿爾巴尼亞人帶路正是伊戈爾,安東尼婭讓他負責和查士丁尼接頭,結果缺少人手的查士丁尼毫不猶豫地把他拉上了壯丁。儘管出生在帝國南方地海島上,但因為本來立志想當一名教士所以閱讀了不少古籍,伊戈爾對帝國境內一些地方的歷史淵源尤為熟知。
他們一行人自然沒有來錯地方,這裡的確一座古城,昔日以托勒密之名的城市在羅馬帝國境內不可勝數,它們構成了連接帝國商路的要衝,繁華一時。但如今只有早已經荒廢的斷垣殘壁還見證著那時羅馬帝國輝煌的盛景,在大瘟疫時代後,這裡便直接作為抵禦北方蠻族的哨站,其中便有博格達尼說不定還能有瓦蘭吉人的祖先。
「好吧,但願我們沒有搞錯地方。」見對方那麼肯定博格達尼於是也不再糾結這些東西,剛剛他派的人在四處查看後回來了,發現周遭的村莊早已經人去屋空,顯然是畏懼戰火逃離了家園。見此情景,博格達尼讓部落的戰士們就地紮營休息。雖然平時粗枝大葉的,但是身為一名戰士警覺的意識他可絲毫沒有丟。
在外圍,博格達尼派出了最可靠的青石崗部落戰士負責放哨。在內線,博格達尼則按照臨行前查士丁尼的要求利用起古城的廢墟修建簡易的營壘。查士丁尼交給他還有青石崗部落的任務就是堅守這裡不失,既然當時拍胸口答應下來他和他戰士們就絕對說一不二地完成。
「那就沒有你什麼事了,小白臉,你先回去交差吧!讓山下人放一百個心。」瞅著伊戈爾,博格達尼讓人牽過來一匹馬。
可是伊戈爾卻搖了搖頭,「我得和你一起行動,查士丁尼殿下說過那玩意可不容有失。」說著他指了指後面,阿爾巴尼亞人也將目光轉向了那不遠處十幾輛蒙著一層厚布並鋪著一層乾草垛的馬車,這便是查士丁尼再三叮囑讓他們守好的東西。
「那玩意我到現在還沒想到會是真的存在的。」想起第一次見識過那東西的威力,就連博格達尼的臉上也露出一絲敬畏的神情。
「這就是新的希臘火,查士丁尼大公所說的火藥。」伊戈爾說道,所謂的攻城器械並不是什麼雲梯衝車而是它,他們最重要武器。在攻克卡斯托里亞城時,所有人都被那名叫大炮的武器第一次展現的威力所震驚。
若是說唯一的缺點的話,那麼便是目標太大太笨重無法將那銅鑄的玩意輕鬆轉移。
「真難想像他是從哪來搞到那麼多銅器。」回憶起之前查士丁尼像是憑空變出來一堆青銅器具,塞薩洛尼卡的鐵匠連夜按照他的圖紙要求鑄造出來,伊戈爾至今還是覺得不可思議。
而此時,離他們甚遠的查士丁尼忍不住打了一個噴嚏,下意識地摸了摸脖子上掛著的吊墜盒,心裡盤算著阿歷克塞三世當初給他留的庫存也差不多不剩什麼了。心裡忍不住有些後悔為什麼不趁著安東尼婭她哥哥在的時候嘗試一下把熱那亞人的船順走一兩艘看看。
另一邊,托勒密城內,一切都安排妥當,此時已經是一片天黑。忙了一天的阿爾巴尼亞人圍繞在火堆旁歇息下來。
「頭兒,這裡哪裡有敵人會來的樣子啊?山下人不會又是在糊弄我們,把我們晾在這裡吧?」不解的山民們本以為是他們來打仗的,結果來到所謂的古城眼前荒蕪一片的光景給他們直接潑了一盆冷
水。
對此,博格達尼也不置可否,他也可從來沒有弄明白那個故弄玄虛的山下人整天在想什麼。
阿爾巴尼亞人此時你一言我一語,七嘴八舌都忍不住抱怨起來,他們心裡本來都盤算好怎麼處置戰利品了。結果這一趟根本就是白跑一趟,只為了押送查士丁尼交給他們的所謂攻城器械。
「我本來還準備再換一把斧頭呢!」
「我的劍之前也崩了一個口子,還想著這次能把能搞到一把趁手的。」
「還有我的新的鎖子甲。」
「都別吵了!」正當所有人的心情鬱悶地埋怨地時候,博格達尼這時突然吼了一嗓子,打斷了所有人吵鬧,嚇了所有人一跳。
「頭兒?」阿爾巴尼亞人有些奇怪看著他的反應。
「噓,安靜,你們聽!」一旁本冷眼旁觀的伊戈爾也提醒道,他和博格達尼都發現了有什麼不對勁。
頭頂上突然傳來細微的尖鳴,像是有什麼撕裂了空氣破空而來,並且聲音顯然越來越近。
而這個聲音對在戰場上廝殺多時的青石崗戰士們再熟悉不過,是戰場上弓箭萬箭齊發的聲音!不等博格達尼吼出隱蔽,所有人便俯身倒下或架起盾牌或是躲在廢墟後面。緊接著,空中如雨一般的箭矢便從頭頂上落下。登時便有人因為躲閃不及而中箭受傷,博格達尼一邊指揮人掩護傷者,一邊讓人熄滅篝火,夜襲的敵人顯然注意到了他們這裡的的火光,第一波只是試探性的進攻。
伊戈爾和博格達尼神色凝重,這樣的聲勢,來襲之敵不容小覷,而外圍哨崗一點反應沒有隻怕凶多吉少。
此時,古城的周遭,一切都盡收在米哈伊爾杜卡斯的眼裡。杜卡斯家的大軍趁著夜色已完成了對托勒密城的包圍。他知道手底下有人和查士丁尼暗通款曲,但同樣他也可以利用這點放出假消息來誤導對方。而現在這一幕恰恰是他特意為查士丁尼準備的一份大禮。
米哈伊爾杜卡斯轉身微笑地望著身後隨行地塞爾維亞大使還有威尼斯的使節,絲毫不掩飾神情中的得意道:「諸位,正如我之前所說,那所謂新希臘火就在這裡。我願意與列位共享,這之後那隻狡猾的狐狸便如被拔掉了爪牙無能為矣!」
免費閱讀.一筆閣 www.pinbige.com