對於《零之使魔》的大賣,逐漸的開始引發了acg圈子裡面的熱議。雖然,其單本銷量未必能超過《涼宮春日》、《夏娜》、《魔禁》、《聖母在上》、《奇諾之旅》、《全金屬狂潮》、《今日開始魔王》、《魔法戰士李維》、《黑暗童話》等等一堆的榜上有名的作品。
但毫無疑問,《零之使魔》由於網絡上免費更新50萬字,博客點擊率過億,數百萬的網絡粉絲,讓其在acg圈子中,知名度已經可以堪比輕小說大神。
哪怕是此時的《涼宮春日》系列,在話題上也還不如《零之使魔》這麼勁爆。
至於,《魔禁》其實是在09年《魔法禁書目錄》和《某科學的超電磁炮》動漫版的播出,才讓其成為了輕小說界的話題之王。
《夏娜》的人氣,也是需要動漫化和釘宮理惠配音,才將其人氣提升到了一個新的境界。
mediafactory株式會社顯然是最大贏家,靠著成功捧紅《零之使魔》,一方面受到網絡上許多acg圈子的關注,打響了其知名度。
另外一方面,《零之使魔》靠網絡口碑獲得巨大的銷量,也沒有砸多少錢做廣告宣傳,因此,mediafactory株式會社妥妥的賺了一大筆利潤。
mediafactory的走紅,顯然最不高興的就是角j!l系!
角川l係為了壟斷輕小說市場,可謂是煞費苦心。
遇到一些成氣候的新公司,就採用高價收購的辦法,化敵為友。最終,市場上最受歡迎的輕小說文庫,都是角j!l系旗下。
尤其是電擊文庫,此時早已經成為角j!l系輕小說文庫的旗艦店!
對此,媒體採訪了電擊文庫的副編輯長三木一馬,提到《零之使魔》,其不屑表示道:「黑馬年年都有,我們今年就連續爆了兩部單本銷量破十萬冊的黑馬——《灼眼的夏娜》、《魔法禁書目錄》!這兩本黑馬,我們也沒有做什麼宣傳,就賣出了這麼好的成績。《零之使魔》利用網際網路宣傳,其實是投機取巧了。據說,其在博客上免費發布了50萬字,也就是說前面5本的內容,讀者都能夠在網絡上免費看到。我很懷疑其,第二本,銷量能不能延續第一本的勢頭……"
不過,mediafactory株式會社的社長芳原世幸卻是顯得非常有信心的表示:「《零之使魔》的成功並非僥倖。能在網絡上走紅,本質上,說明故事很有意思,讀者願意專門上網去看。畢竟,網際網路上那麼多的資訊,大多數網際網路內容,都沒有什麼點擊率。而糰子大人在博客上傳《零之使魔》可以獲得l億點擊率,就說明了其作品非常有吸引力,讓人忍不住不斷的訪問、點擊。而出版後,大量讀者願意為之掏錢,說明其粉絲是很力挺的。再說這部書的作者糰子,是一名中國作者,在中國網際網路上上,也獲得類似的成功,擁有數百萬粉絲。而後來,他多部的作品,又在台灣市場出版,成為了該地區市場的人氣王。據說,在台灣一個暢銷書榜單上一共有30個位置,有25本,都是糰子大人的作品!在一個地區走紅是僥倖,但是他的作品,到任何地區發表,都能大紅大紫,說明他就是一位天才作家!我相信《零之使魔》後面,還會賣的更好!」
而隨著《零之使魔》不斷出現在日本的媒體上,並且,反覆提起作家糰子是中國作家的身份。
新華社駐日本東京分社的記者林雪嬌收到了這則消息後,開始匯報給分社的社長江冶。
江冶聞言後,扶了扶眼鏡,頗為感興趣道:「哦,中國網絡作家的作品,在日本輕小說市場暢銷?大概是講什麼的?有政治傾向嗎?」
「這是《零之使魔》的網頁,日本的雅虎博客的日文版,還有搜集到中國國內的網頁……」林雪嬌說道,「內容主要是年輕人喜歡看的幻想小說,大概類似《哈利波特》一般,不涉及到現實中的政治傾向。」
「好,那就沒有問題,作為通訊稿,向國內發布吧。」
「好的!」
隨後新華社東京分社的發稿稱:「新華社東京分社lo月30日電(記者林雪嬌),日本輕小說市場新書《零之使魔》第一捲髮布,月銷量破十萬,引起日本輕小說業內震動,日本主流媒體多有報道。據悉,《零之使魔》作者系中國網絡作家,其日文版系日本粉絲幫忙翻譯,先期並未出版,而是通過免費發布在雅虎日本博客上,吸引上億點擊率,從而引發mediafactory株式會社親睞,成功簽約出版。而出版的第一卷,既獲10萬銷量,使得出版方對其大為誇讚。mediafactory社長芳原世幸稱,《零之使魔》第一卷出版僅僅是一個開始,後面整個系列,有望成為銷量破百萬以上的暢銷書。而《零之使魔》的作者糰子,是首個在日本輕小說市場上獲得單本銷量破十萬的中國作家。」
隨著新華社東京分社的新聞通稿發回國內。
大量的國內媒體,在轉載後,紛紛有所觸動。
尤其是,新浪、網易等等網絡媒體上,轉載新華社通稿後,一時間,引發了無數網絡新聞讀者的評論,更是震動了國內的網絡文學行業。
近水樓台先得月,啟點早就提前知道了陳非的作品在日本輕小說市場出版,而在新華社通稿向國內發送時,啟點更是專門開闢了網站專題,對陳非進行了網絡專訪活動——《零之使魔日本市場銷量破十萬,新華社通稿專門報道》。
這個專題中,簡述了陳非的《零之使魔》在日1本市場取得的成功,並且請陳非給眾多網絡作者上課,指點迷津。
「不知不覺之問,我們已經不能用普通的網絡寫手衡量震大了。據悉,震大的作品,雖然最早是崛起與啟點中文網。但是不久後,在台灣市場也成為了人氣之王,現在日本輕小說市場,《零之使魔》也大賣十萬本。一再的獲得了成功,不知道,震大有什麼秘訣嗎?」啟發點副總編逸者客串主持人,在網絡會客室中提問。
「秘訣嗎?故事要新,要好看,要寫讀者喜歡看的。其實嗎,能在網絡上火爆,出版火爆就是大概率事件。能在華語市場靠著故事本身大火,而不是靠著概念包裝出來的,那麼暢銷世界的概率會大大增加。因為,外國人可不知道你在中國市場的地位,甚至不記得你的名字,甚至不懂中國各種文化歷史,但是故事好看,在全世界都能受歡迎的。」陳非自然是誠懇說道。
「什麼樣的故事,算得上好看的故事?」一名還未成名的作者跳舞問道。
陳非感覺很雷,尼瑪未來的大神居然像個學生一般的提問,不由暗爽道回答:「首先要自己很爽,才能讓別人爽。一個自己也不喜歡的故事,是寫不好看的。」
跳舞又問道:「僅是爽?很多世界名著,其實並不是一個很讓人快樂的故事,而是讓人很沉重,很痛苦,很糾結,很深思的故事。」
陳非只能繼續裝大神了:「名著之所以是名著,是因為其生命力,很多人讀過,就是生命力。沒有人讀了,就失去了生命力。當然了,很多網絡小說有速朽特徵,就是在更新的時候,人氣關注度勢不可擋,甚至網絡上搜索量成為最焦點的名詞,超過了傳統小說,甚至超過了名著。但是,名著幾百年後,還繼續活著,繼續有人看。大多數網絡小說,完本幾年後,熱度不斷下降,逐漸沒人看了,生命力不斷衰退。我們現在的目標是寫,寫的時候有人看的作品。至於,n年後,依然會有人看的經典,暫時是不要考慮那麼久,那種生命力長久的經典。一是妙手偶得,二是後期不斷打磨修改,三是靠著電視劇、漫畫、動漫、遊戲改編,延續壽命和文化底蘊。現在,我們考慮的問題,不是寫出壽命很長的經典名著,而是首先出名,非常大的名氣,之後才是經典名著!"
對於名著這個問題,陳非強調了無數次,首先你得很有名,之後再談名著。連名都沒有,談個屁的名著啊?
名著大約需要有lo億個讀者閱讀過,《西遊》、《三國》等等名著,一代代的傳下去,每年有幾百年人度過的話,數百年積累的讀者絕對超過十億以上。
金庸的作品,幾十年壽命,但是由於改革開放後的一波閱讀熱潮,短期內讓其活著的讀者數量,超過了名著n倍。
接著,更多人關心日本輕小說市場的問題,顯然很多人想要效仿陳非去輕小說市場掘金。
不過,日本輕小說本身是一個坑,市場很小,競爭的對手還賊多,成功的概率,甚至比中國網路小說作者成功的概率更低呢。
而且,投稿輕小說市場,前提是你有一個可靠的翻譯,能夠幫你將文字翻譯成日文,並且,翻譯會將你的稿子投稿給適合的出版社。投稿後,你一個外國作者比日本本土的輕小說作者,只會有劣勢,而不會有優勢。
陳非苦口婆心勸說一些作者,但是放棄一窩蜂進軍日本市場的念想,語言障礙造成了巨大的阻礙。
國內簡體,和港台繁體市場,你都紅不了,還指望門檻更高,而且還有語言障礙的外國市場去走紅?(未完待續)【本文字由啟航更新組提供】如果您喜歡這部作品,歡迎您來創世投推薦票、月票,您的支持,就是我最大的動力。)