測試廣告1 等到海格的小屋使用了三次「熒光閃爍」後,維克多按照約定,帶上了法老牌和千年積木,前往海格那裡。美國小說網 https://www.gogogous.com/
為什麼我這麼心虛呢?維克多想不明白。
自己又沒有違反規定養火龍,我的龍可都是預言和法老牌的饋贈。
而且我已經畢業了!不用再在乎宵禁的條令,不用擔心被扣分和關小黑屋。
他哪怕在霍格莫德村夜不歸宿來一段露水情緣都不會有什麼問題。就是事關風評還是不要這麼做為好……
唉,可能是因為自己要拜訪的是一個真的有養火龍的意圖,後來還真的弄到了違禁神奇動物的人吧。
而且捫心自問,維克多真的也想養殖一批龍作為武器。
他猜鄧布利多校長不會答應。這件事他得好好策劃一下……
維克多靠著銅製提燈引路,在海格的小屋前輕輕敲了下門。
很快,屋子裡就傳來重重的腳步聲,海格邀請維克多進來說話。
維克多毫不在乎地坐上小屋髒兮兮的墊子。
海格端著個燒開水的茶壺,他手上的粗皮和老繭叫他一點兒也不怕被燙著,然後給維克多倒了杯茶。
「九月份後,夜裡就涼了。我去巡邏都得多穿一件羽毛衣。喝點茶暖暖身子?
「我去對角巷的時候聽說這種茶葉不錯,隨便什麼茶葉吧,只要市面上流行的我就都買點。快點喝,然後讓我看看你說的那隻龍。」
海格興致高昂地在屋子裡走來走去。
他緊張兮兮地跟維克多說,自己以前看過別人養火龍,但只是看過。唉,霍格沃茨對神奇動物的管教太嚴了。
你聽說過倫敦有位活躍的神奇動物專家嗎,他以前也是赫奇帕奇的學生,違反了神奇動物禁令被開除了。鄧布利多校長好像很信任他。
「紐特?斯卡曼德?」維克多說出了這個名字。
小雀斑主演的神奇動物電影裡,他飾演的紐特是第一個抓住了格林德沃的巫師。
我還買過《神奇動物在哪裡》的設定書呢。
赫奇帕奇學院憑紐特和塞德里克兩位學長彎道超車拉文克勞。讓一群小鷹們很是羨慕。
海格跺著腳大聲嚷道:就是他。好幾次我都動過沿著他編纂的《神奇動物在哪裡》去旅行的心思了。
可我不能,我要忠實地履行鄧布利多校長給我的職責。唉,斯卡曼德曾經還在火龍研究與限制局工作呢。
「他很年輕的時候就摸過了一大堆火龍,我連個蛋都得偷偷摸摸托人……咳,不,沒什麼,我沒有托人幫我去帶來一個蛋。
「噢,我不該再說了,說說你的龍吧,維克多。那隻黑色的小龍。」
維克多把大得像盆的茶杯放下,從酒壺卡槽中抽出自己之前給海格看的那張牌。
「這可是我在預言農場作物長勢時,拿到的法老牌。」
隔天,種的一批曼德拉草就長了瘟斑。
哦,原來這種邪龍的預言意味著疾病和不幸。
維克多後知後覺地把新知識記在古埃及符號研究的小本本上。
老爹抑鬱得要死,但自己因為拿到了這張稀有卡沒心沒肺地樂了一個星期。
真紅眼黑龍,遊戲王里絕對的明星卡呀!
在大多數隻看過第一部遊戲王的觀眾心中,電子龍卡組什麼的都太后現代了。
只有青眼白龍和真紅眼黑龍才符合自己龍騎士的夢想!
對於維克多來說,當然也是這樣。
海格小心翼翼地捧著真紅眼黑龍的牌,翻來覆去地看了看,在向維克多確認它真的能召喚出龍之後,眼神更羨慕了。
啊,真想要。不過……
「這上面亂七八糟的鳥語是什麼意思?」
維克多「哦」了一聲,給海格講解古埃及魔文如何翻譯成現代英語。
卡片上的名字是「真紅眼黑龍」,小字注釋可以理解成「憤怒的黑炎將映入眼裡的一切東西燒盡」。
「他是一頭危險的龍?」海格更興奮了,「你將它放出來過嗎?」
當然。維克多一副糟心的表情跟海格講述他釋放這張法老牌能量的過程。
當時基於經驗,維克多覺得「真紅眼黑龍」一定不會和星級平平的卡牌一樣,淪落成一次性卡牌。
少說能用個兩三次吧。
所以在巨大喜悅的推動下,維克多嘗試在一個烏雲滾滾的晚上,趁著夜色掩蓋,在農場裡就釋放了古埃及魔獸。圖個新鮮。
釋放後的近半分鐘內,維克多都看不見真紅眼黑龍的影子。
我的步驟哪裡錯了嗎?
維克多仰頭看著烏漆麻黑的天空。
一道閃電突然劃破夜晚,緊接著是雷聲。
在一陣像是炸彈破裂在耳邊的轟鳴過後,從雲層後面閃過了一點紅色的光,仿佛飛機的翼燈。
光點越來越大,還沒等維克多反應,紅色光芒彗星一般沖維克多俯衝過來。
維克多將魔杖對準卡牌,試圖通過古埃及魔法束縛並且引導古龍的行動。
但是真紅眼黑龍狂妄得如同被解封的邪神,絲毫不理會維克多從卡牌上放出的古埃及魔法。
就在維克多決定將底牌全部亮出,背水一戰時,一隻大手打偏了邪龍的爪子。
「它為什麼不聽你的話?」
老艾斯納右手綁著干農活用的皮質手套,擋在維克多面前,向維克多吼問道。
「它不是能被這種卡片力量控制住的怪獸!」
紅色閃光割過莊園,農場溫室的頂棚橫七豎八地在空中亂飛,老艾斯納的皮手套被邪龍帶起來的空氣刃劃破了一個口子,邪龍在空中急停轉身,正要向維克多襲來。
「那就撕了它吧。」
老艾斯納側頭,命令維克多。
「如果不是你能控制的力量,就捨棄掉,快點!」
維克多最後看了一眼真紅眼黑龍的牌。牌面上因為龍被召喚,現在只剩下一片空白。
老爹是對的。我不能追求無法控制的力量。
下一秒,這張傳說中的卡牌被維克多一撕兩半。
瞬間,空氣中的強壓和紅光消失了,夜色又恢復到寧靜。除了被糟蹋一地的農場作物和一筆即將到來的債務以外,好像什麼也沒發生。
—————
海格坐在小屋裡,屏息凝神聽完了這個驚險的故事。
這隻龍比他從任何冒險家那裡聽來的神奇動物都兇惡。
真的有馴服他的辦法嗎?
「我得翻翻《神奇動物在哪裡》,哦,它一定不會有馴這種邪龍的方法的,或許另一本筆記里有記載過……我再寫信問問我的冒險家朋友。你可真是帶了一個棘手的難題啊,維克多……」
維克多道了聲謝,等待著海格從一堆缺頁少字的書裡面找到線索。同時,維克多也有點欲言又止。
海格怎麼不問我,撕壞了的卡片為什麼完好如初地在我手上呢。
他為什麼不問。
為什麼。
算了。
維克多默默地接著喝起那杯盆一樣大、涼透了的茶。測試廣告2