「諸位愛卿,之所以讓你們來這麼久,只是邊境發生了一件事。讓你們前來做個裁決,來人把東西帶上來。」話聲甫落,幾名侍衛搬出一些武器。朝堂大臣看到那些武器後紛紛將目光投向宋志新身上。地上的武器分明就是從宋府鐵器製造所流露出來的,那特殊的標誌再也沒有地方能夠仿造出來。而宋志新並沒有慌亂一團相反他面無表情矗立在那邊,仿佛這些事都跟他無關,「志新,你難道不想辯解嗎?為何會有士兵拿著宋府獨有武器投向敵國?」宋志新聽到宋哀公的話後向前走了一步說道:「不知王上是否記得上次我向您稟告過一次,有悍匪竟目無法紀闖入軍營中刺殺數位將軍並且將掠奪走一批武器,還有就是前段時間屬下曾在陶丘城中奪回一些武器,那些人憑藉著武器肆意妄為、濫殺無辜、殺人越貨目的就是為了嫁禍宋府,請王上為臣做主。」「嗯,寡人記起來了。你是稟告過這件事,不過那些士兵竟然如此膽大,想必是那裡的將軍管教不嚴,才會出如此事情。來人傳令下去,宋嵐等數位將軍紀律鬆散、怠慢消極就地革職,讓他們閉門思過。至於那陶丘城,寡人害怕還有人隱藏在暗處伺機而動,為了當地百姓安全,寡人準備派人前去查看一番,志新你應該不會介意吧?」「王上說笑了,溥天之下,莫非王土;率土之濱,莫非王臣。臣下豈敢有怨言?」「好,好,志新同意就好了,這陶丘城是土地肥沃、貨物四通之地,這個地方絕對不容有失。到時候志新要全力配合啊。」宋志新看著宋哀公得意面容不知為何心裡很是氣憤,他還是依然點點頭道:「王上放心,臣下定當竭盡全力助王上安穩陶丘城。」「啟稟王上,臣剛剛來上朝時發現路邊竟有人當街行兇,死者暴屍街頭,請王上定奪。」「嗯?王城安全竟是如此不堪,風筱月這是怎麼回事?」風筱月從外邊進來單膝跪地道:「啟稟王上,剛剛有巡城衛兵也剛剛跟末將說過。末將以為這是某位大人手下做的。」「哦?你有何證據?」風筱月眼神複雜地望了宋志新一眼,而後者假裝沒有看見目光直視前方。「末將前去查探過他們的賞識,每人都是一刀致命,並沒有其他傷勢。在這商丘城中豢養如此家臣者屈指可數,只要王上給卑職一些時間,卑職定會給王上查個水落石出。」宋哀公目光如炬掃過眾人冷冷道:「給你們一個機會,說出這是誰幹的?如果讓風筱月查出來寡人絕不輕饒。」宋志新跪在地上說道:「啟稟王上,這些人是臣下所殺。」「志新你難道不知道這商丘城中不能私自動武,況且還是在前往皇宮的路上?」「臣下知道,不過那些人是誰派遣的殺手,想要取走臣下性命。臣下為了自保不得不如此。」「原來如此,風筱月讓你負責商丘城中安全也會發生這種事?來人將風筱月拉出去重則六十大板。」風筱月被拉出去之後,宋哀公微微嘆了口氣:「若是你父親在世就好了,寡人也不需要擔心這麼多。新兒你要好好保重自己,如果有什麼需要可以來跟寡人說,你的安全不容有失。這樣吧,即日起寡人封你為柱國將軍,從新以後可以調遣寡人禁衛軍。」「宋志新謝過王上。」「好了,寡人累了。志新你跟寡人一同用早膳,其他人回去吧。」底下眾大臣紛紛謝過恩之後就離開了。
亂葬崗上,一處茅草屋中,茅草屋已經沒有屋頂並且四面透風,只有正中央有一塊棺材板。一人端著一碗黑漆漆的藥物給棺材板上的病人餵著藥,一陣風吹來,房間中傳來聲聲響動。經過這幾日的治療,棺材板上的那人臉色略有緩和已然有了紅潤之色。那人將手中藥品餵完之後帶著些許心疼道:「兄弟若是你有靈就快醒過來吧,我身上僅有的錢財已經買成藥請成郎中了,你要是再不醒過來,我只能把你扔了。如果你變成怨鬼可不要來找我,我也是逼不得已。」話剛說完,棺材板上的那人似乎聽到了一樣,眼睫毛微微跳動。未幾終於睜開了眼睛,他剛剛睜開眼睛便看到面前一張沒有鼻子四官似要擠在一塊的男子,他瞳孔放大坑坑巴巴道:「你,你是人是鬼?」姜日京有些不悅道:「怎麼說話的,有這麼帥的鬼嗎?你終於醒過來了,怎麼樣哪裡還不舒服?」那人聽到那聲音心中更有些恐懼但摸到姜日京的手發現有溫度,這讓自己安心不少他虛弱道:「多謝關心,剛剛是我些大驚小怪了。多謝你的救命之恩,今後若有什麼事儘管吩咐無妨。」「還想著報答我呢,你還是好好養傷吧。對了家在哪裡,為了給你治病我已經身無分文。」「呃,這個我沒有家。我從小父母雙亡,賣身別人府中為奴。因撞見主人與別人密謀篡權之事被發現就被惱羞成怒的主人傷成這樣,如果不是你,我可能早就餵野狗了。」姜日京看了看他有些懷疑地說道:「不對吧,我看你的穿著打扮,不像是奴隸,反而有幾分威嚴。算了既然你不想說實話,我也不勉強。不過我先告訴你,我身上已經沒有錢了,本來想等你醒了之後把你送回家,我再做我自己的事情。沒想到你也是孤苦之人,如果你不想餓死就想辦法賺錢吧。」那人仔細端詳了姜日京許久疑惑道:「你是做什麼的,口音不像是魯國人。怎麼會居住在這種地方?」「我叫姜日京,負責幫亡者入土為安。你叫什麼?我這種人本就是四海為家居無定所,在這種地方居住有什麼奇怪的。」「我叫飛影,還沒謝過你的救命之恩,至於賺錢之事,我會想辦法的。」「嗯,交給你了。」
(本章完)
第427章 野花香自度,似識幽人處