密道門上的那把大鎖終於被女服務生給破壞掉了。接著,女服務生拿著槍壯著膽子一步步地進入了密道。
密道里一片漆黑,幸虧女服務生平時有抽菸的習慣,所以她的口袋裡才有打火機的存在。女服務生從口袋裡掏出打火機打火照明,眼前出現的是一階階通往下面的階梯,兩側的牆體都已殘破不堪,階梯繼續向下延伸著。走在這裡,女服務生被一種深深的恐懼籠罩著,女服務生的恐懼來自於前方未知的世界,就是因為前方漆黑不可見,所以才未知,正是因為未知,所以女服務生才會感到恐懼。
也不知走了多久,一直向下延伸的階梯終於到底了,並且眼前的黑暗也被前方路兩旁的火把代替。
火把燃著微弱的光,可前方路兩旁的火把分布的卻很稠密,所以這些火把足以照亮通往前方的小路。
能看得出,前方的小路是由許多長短不一的斷磚碎瓦鋪砌而成,因為用料不一,所以地面凹凸不平。
也許是因為密道內有了光,所以女服務生才收起火機,放心大膽地向前面走去。
突然,她聽到前面有什麼響動,好像是某種動物的叫聲,女服務生不敢確定。
女服務生繼續向裡面走去。
再往裡面走,是一個呈半月形的門洞,這門洞高達2米。通過這個門洞,斷磚碎瓦凹凸不平的窄路突然間變得寬敞且平整了起來。
女服務生繼續向裡面走去。
接下來出現在她面前的是一道厚重的鐵門,女服務生試著拉了拉那道鐵門,紋絲不動。同密道的大門一樣,這道鐵門也被鎖著,只是這鐵門上的鎖是暗鎖。
女服務生如法炮製,一槍轟掉了那鐵門上的暗鎖,然後在女服務生全力的推動下,那道厚重的鐵門終於為她緩緩地打開了。
女服務生瞬間覺得自己就像個戰士,而這條密道對於她而言更像是戰場。此刻,她正在戰場上英勇殺敵呢。
想到這裡,女服務生的臉上露出了一絲微笑,她瀟灑的將槍扛在肩上,好像一個久經沙場的老戰士。
前方的路兩旁,出現了一個又一個的鐵籠,這鐵籠里關的有人也有動物。
「太好了,終於有人來了,快救救我!」突然,鐵籠里傳出一個中國少女的聲音。
「Are you Chinese?(你是中國人?)」女服務生走近她的身邊問道。
「對,我是,我是Chinese.」中國少女用中文伴著英語道。
「Who caught you here?(是誰把你抓到這裡來的?)」女服務生問道。
「Sorry,我不懂English.」中國少女搖著手道。
「Okay, let''s release you first!(好吧,先把你放出來再說!)」說著,女服務生向中國少女打了個手勢道:「You stand back, I''m going to shoot and destroy this lock.(你往後面站站,我要開槍毀掉這把鎖。)」
看到女服務生的手勢,中國少女自然懂得了她的意思。於是,她乖乖的往後退了退,等待女服務生的救援。
「砰」的一槍,女服務生轟掉了掛在鐵門上的那把鎖,中國少女從鐵籠里走了出來。
「Thank you, thank you!」中國少女激動到泣不成聲地道。
「Have you been locked up here for a long time?(你是不是被關在這裡很久了?)」看到中國少女那激動的樣子,女服務生同情地道。
「Sorry,我不懂,我不懂English.」中國少女非常抱歉地道。
「I understand, I understand, you have suffered!(我明白,我明白,你受苦了!)」雖然中國少女口口聲聲說自己聽不懂女服務生的語言,可此刻女服務生就好像明白了中國少女所受的苦,雖然中國少女什麼也沒有對她說。
接著,這個跟中國少女素昧平生,並且還語言不通的女服務生一下將中國少女摟進了懷裡,並不停撫摸著中國少女的背部道:「It''s okay, it''s okay!(沒事了,沒事了!)」
許久,中國少女的情緒才得到了控制。
「Come with me, I''ll help you out!(跟我走吧,我救你出去!)」說著,女服務生就拽著中國少女往外走。
「No, no!」中國少女明白了女服務生的意圖後掙扎著道。
「Why?(為什麼?)」看到中國少女的態度,女服務生不解地道。
「還有它們!」中國少女拽著女服務生到另一個鐵籠前,指著裡面的動物道。
「What? Do you want me to save them? There is a tiger in here, let it out and we will be eaten by it!(什麼?你要我救它們?這裡面可有一隻老虎啊,放它出來我們會被它吃掉的!)」女服務生一臉恐懼地道。
這章沒有結束,請點擊下一頁繼續閱讀!
「No,它不吃人!」中國少女搖著手道。
「Are you saying it doesn''t eat people? How do you know it doesn''t eat people?(你是說它不吃人嗎?你怎麼知道它不吃人?)」女服務生問道。
「它們也和我一樣,是被同一個壞人抓來的,全程我都和它們在一起,它並沒有傷害我。」中國少女道。
「You mean it won''t hurt us, right?(你的意思是它不會傷害我們對嗎?)」女服務生問道。
中國少女就好像聽懂了似的點了點頭。
「Okay, just trust you once, I have a gun anyway!(好吧,就信你一次,反正我有槍!)」說著,女服務生一槍轟掉了關著動物鐵籠上的鎖。
雖然鐵籠的門被打開了,可是籠子裡的白虎和猴子並沒有離開的意思。
看到它們這樣,中國少女進入了它們的鐵籠,來到了它們的身邊。
看到中國少女如此大膽,外面的女服務生真是為她捏了一把汗,生怕那隻白虎會傷害中國少女。
「跟我走吧,咱們都是在中國被抓來的,你們還跟我一起返回中國吧。」中國少女望著白虎和猴子道。
可白虎和猴子仍然無動於衷。
「Forget it, they are animals and they don''t understand your language. You better let them go.(算了,它們是動物,它們聽不懂你的語言的,你還是隨它們去吧。)」看到這裡,外面的女服務生也大著膽子走進來道。
「看來我還真是錯怪他了,綁架我們的人跟他並不是一夥的!唉,想想真是後悔,我不僅沒有相信他,反而還跟著爺爺和哥哥一起對付他。」此刻,中國少女突然若有所思自言自語地道。
聽到中國少女說這些,本來無動於衷的白虎和猴子終於有反應了。
它們緩緩地站起身子,走到了中國少女的身邊,並一直盯著她看,好像它們看透了中國少女的心思一樣。
「你們肯跟我走了嗎?」看到它們這樣盯著自己,中國少女喜出望外地道。
接著,中國少女就試著向外面走去。果然,白虎和猴子也緊隨其後,跟著她一起離開了鐵籠。
看到這一幕,女服務生都不敢相信自己所看到的。
此刻,位於美國德克薩斯州休斯敦市的一家地下拳館裡,正人聲鼎沸好不熱鬧,好像一個大型的遊樂場。
「Why are you here?(為什麼來這裡?)」馬克思不解地望著格雷格道。
「Because this place is closest to the leaders of American gangs, in order to find them, one must e here.(因為這裡最接近美國黑幫的領袖,想要找到他們就必須要來這裡。)」格雷格輕聲回道。
拳台上的兩名拳手正互搏著,那殘暴的場面和拳拳見血的打法讓馬克思不敢直視。馬克思將目光從拳台移向了觀眾席,然後又移向了貴賓席。
「Don''t look around, it may cause trouble.(不要亂看,會惹禍上身的。)」格雷格道。
聽格雷格這麼說,馬克思趕忙收回了自己的目光。
「Do you see the person wearing a windbreaker at the VIP table?(看到貴賓席上那個穿風衣的人了嗎?)」格雷格貼近馬克思輕聲問道。
馬克思望了一眼貴賓席上穿風衣的男子,然後又望向格雷格道:「Who is that person?(那個人是誰?)」
「He is the son of the Mark family.(他是馬克家族的公子。)」格雷格回道。
「The Mark family?(馬克家族?)」馬克思道。
「The Mark family is currently the largest mafia organization in the United States, and their leader is the father of the person you see now, Mark Adams. Their family controls all major and minor gangs in the United States, and also manipulates industries such as gambling, pornography, drugs, and arms in the country. Their power is beyond your imagination. I believe you would rather offend the SEALs than provoke them.(馬克家族是美國現在最大的黑手黨組織,他們的領袖正是你現在看到的那個人的父親馬克亞當斯。他們的家族掌控著美國所有的大小幫派,並且還操縱著美國的賭博業、色情業、毒品以及軍火等行業。他們的勢力大到超乎你的想像,我相信你寧可得罪海豹突擊隊也不想去招惹他們的。)」格雷格介紹道。
本小章還未完,請點擊下一頁繼續閱讀後面精彩內容!
「Why do you know them so well? Have you ever set foot in them?(為什麼你對他們這麼了解?難道你也曾涉足於他們?)」馬克思好奇地道。
「As the saying goes, different paths do not conspire against each other. Don''t worry, I have nothing to do with them.(正所謂道不同不相為謀,你放心,我跟他們沒有任何關係。)」格雷格微笑道。
「How could an organization as powerful as theirs yield to helping us?(像他們勢力這麼龐大的組織,又怎麼會屈駕於幫助咱們?)」馬克思不解地道。
「Of course we are not qualified enough, but there is one person who can, but unfortunately, he seems to have passed away.(我們當然是不夠格了,但有一個人卻可以,不過遺憾的是他好像已經不在人世了。)」格雷格道。
「Are you trying to kill us? What''s the use of that person who''s already dead?(你想害死我們啊?那人都已經死了還管什麼用啊?)」馬克思道。
「Although everyone says he is dead, in fact no one has actually seen his body. Now we have his token in hand, and of course, what we say is what we say.(大家雖然都說他死了,但事實上並沒有人真正看到過他的屍體,現在咱們有他的信物在手,當然是咱們說什麼就是什麼了。)」格雷格笑道。
「Greg, can you stop panting when you talk? Almost scared to death by you!(格雷格,你說話能不能不要大喘氣?差點被你嚇死!)」馬克思抹了一把頭上的冷汗道。
「Sorry, I didn''t expect you, a Florida sheriff, to be so timid.(對不起,我沒想到你堂堂一個佛羅里達州的警長,膽子竟然這么小。)」格雷格笑道。
「Alright, have you had enough laughter?(好了,你笑夠了沒有?)」馬克思不悅地望著格雷格道。頓了一下,馬克思接著道:「But how should we approach him?(可是我們應該怎麼接近他呢?)」
「Let''s take a look first!(先看看再說!)」格雷格道。
連續幾場拳賽結束後,貴賓席上穿風衣的男子氣憤地罵道:「A group of fools, who caused me to lose so much money today!(一群笨蛋,害我今天輸了那麼多錢!)」說著,那風衣男子就準備離開了。
「Young master, it seems that your luck is not good today, you have lost a lot of money!(公子,看來你今天時運不佳,輸了很多錢啊!)」就在這時,格雷格走上前去大方的向風衣男子道。
「Who are you?(你是誰?)」風衣男子不悅地道。
「It doesn''t matter who I am, what matters is that I can make you win money, young master!(我是誰不重要,重要的是我能讓公子你贏錢!)」格雷格道。
「Money is not important to me, let''s lose if we lose!(錢對我來說並不重要,輸了就輸了吧!)」風衣男子道。
「Of course, the young master doesn''t care about money, but losing money can affect his mood, right?(公子當然不會在乎錢,但是公子因為輸錢而影響心情就不好了,對嗎?)」格雷格道。
「That''s true. Can you make me win money?(那倒是,怎麼你能讓我贏錢嗎?)」風衣男子望著格雷格道。
「Young master, believe me, I can make you win every game!(公子,相信我吧,我能讓你每場都贏!)」格雷格笑道。
「Are you really that divine?(你真有那麼神?)」風衣男子不敢相信地道。
「Of course!(那當然!)」格雷格道。
「It''s really windy, not afraid of flashing your tongue and blowing the cow so hard. If it messes up, I''ll see what you can do!(真是風大不怕閃了舌頭,把牛吹的那麼大,萬一搞砸了我看你怎麼辦!)」站在一旁的馬克思自言自語道。
喜歡:我是誰: