「出征...可我為什麼沒收到消息。」軍官小聲嘀咕,皺了皺眉頭。
「噢,計劃還在保密中,只有高級將領才知道。」公爵擺出副高高在上的模樣,挺了挺胸膛,冷眼看著他。
軍官啞口無言,心中憋著怨氣但又不敢說,正要揮揮手放行,忽聽旁邊不遠處傳來一個男嗓,在這寂靜的深夜顯得極為洪亮。
「那是圖克曼公爵嗎?」三分驚喜,七分詫異。
公爵心裡咯噔一聲,徐徐轉頭望去,預感要發生什麼不好的事情。
看清了來人是誰,他不由得深吸一口氣,擠出一絲勉強的笑容:「德魯普將軍...你好。」
「哈哈,這麼客氣幹什麼,咱們倆可有好幾年沒見面了吧?半個月前我剛從北方平亂回來,你知道,那裡的維京人十分兇悍,他們在傳說中是無畏的英雄。」
「是啊...」公爵尷尬應和,夜間的寒風掠過耳畔,使得他的表情更加僵硬了。
「唔,這天有點冷,要不去我家裡坐坐,我那有朋友從義大利捎來的美酒,咱們可以邊喝邊聊~我到現在都還記得當初和你一起四處征戰的日子呢~」
「我...」下意識的,公爵看了布拉德一眼,似乎是在尋求幫助。
很顯然,老友德魯普將軍的突然出現,是個極大的麻煩。
見公爵遲遲不肯答應,德魯普明白了他的意思,有些難堪的咧咧嘴,心中納悶不已,要知道他們曾經可是無話不談的好朋友。
杵在冷風裡,他無意中抬眼順著車隊望去,竟一眼望不到頭。
「唔,好長的隊伍...這麼晚了你要去哪?圖克曼。」他隨口問。
當著守城軍官的面,公爵只得硬著頭皮回答:「遠征計劃快要開始了,我接到命令把庫存的火藥運出城,準備送往海軍港裝船。」
「我差點忘了,你現在已經是炮兵部隊兼哥本哈根軍火庫的長官了。」德魯普笑了笑,停頓片刻,卻又困惑地擰起了眉頭:「遠征要開始了麼,可我怎麼沒接到通知?」
「你...」公爵轉了轉眼珠子,斟酌該怎麼搪塞過去。
但是,一時間他找不出任何理由。
德魯普是國王最信賴的將軍,並且出身王室,可謂是純粹的嫡系。因作戰風格勇猛剽悍,德魯普在經歷無數次大大小小的戰役後,順利成為了人們口中的常勝將軍,哪裡有戰亂國王一定會把他第一個派去。
倘若遠征真的開始,德魯普所統帥的精銳軍團必然是頭號先鋒,擔當披荊斬棘為後續部隊開路的重任。
所以圖克曼公爵心裡很清楚,連自己都接到通知了,德魯普是不可能不知道的。
他斟酌著思忖著,眼珠子轉來轉去,內心湧起陣陣不安,禁不住捏了捏手心滲出的冷汗。
「你怎麼了圖克曼?」德魯普關切地注視著他,作為多年的老友,他對圖克曼有著良好的信任,完全沒把對方往壞的方面想。
「沒事...」圖克曼公爵不自然地抬了抬嘴角。
這時,守城軍官看出了異樣,抱著試探性的心理,眯起眼問:「那麼公爵大人,這麼晚了您帶著這麼大一支車隊,到底是要去哪?如果不說清楚的話我是不會放行的,請您原諒,我只是按照國王的要求辦事。」
公爵下意識地咽了口唾沫,在這一刻倏然產生了說出真相求助的念頭,但僅僅是一瞬間,這念頭便被壓了下去。
考慮到自己的女兒,還有那封與王室人員勾結的密信,他必須忍著。
他轉頭,無可奈何地望著鄭飛和布拉德,苦笑。
「我真的盡力了。」
鄭飛跟布拉德對視一眼,僵滯片刻,滿腹怨氣地抱怨:「天吶圖克曼,我真不該和你這種人做走私生意,連這點麻煩都搞不定。」
「走......私?」公爵直瞪眼,一時間不明白他的意思。
「你之前不是說全部安排好了可以順利離開哥本哈根麼,現在還沒出城就被攔下來了,我不管,你得賠償我的損失,這筆生意我不做了!」鄭飛氣洶洶地發怒道,憤憤甩了下馬鞭。
公爵紋絲不動地盯著他,幾秒後,驀然懂了。
「咳...」公爵乾咳一聲,當著守城軍官和老友的面,難為情的撓撓頭:「好,明天我就把錢給你送去。」
「圖克曼,我的上帝,你什麼時候也開始做走私生意了?你走私的是什麼?」德魯普嗤之以鼻。
「酒水羊毛狐皮之類的,什麼都有...」圖克曼公爵搖搖頭,無奈嘆息:「我知道這樣不好,但眼看著遠征計劃就要開始了,現在再不撈點以後就沒機會了,這趟遠征我說不定就會戰死沙場,我必須給家人留下足夠的財產。」
靜默少頃,也許是感同身受吧,德魯普幽幽嘆了口氣,拍拍他的肩膀:「嘿夥計,別再自責了,我會為你保守秘密的,我想這位軍官應該也會的吧?」
說著,他望向守城軍官。
面對兩位身份顯赫的大咖,軍官忙不迭地點頭諂笑:「當然,我們就當沒看見,不過公爵大人這批貨是不能出城的,萬一出了什麼事,我們守城軍所有士兵都會被關進大牢的。」
德魯普對圖克曼聳聳肩,真誠微笑:「聽見了麼,帶著你的貨物回去吧,我想你應該不缺這點錢吧,如果真的需要的話,我給你。」
「謝謝你的好意了德魯普,我現在就帶著他們回去。」圖克曼感激不盡地挑了挑眉頭。
他以為事情到這裡就結束了,然而,鄭飛是不會輕易放棄的。
今晚必須把這批火藥運出去,不然以後就再也沒機會了。
「圖克曼你真是個不牢靠的傢伙,搞得我心裡煩躁得很。」鄭飛此時的神態,像極了常年混跡於各國之間的走私商,他頗為頭疼地捏了捏眉心,抬眼打量著眼前的德魯普,和把守在城門口的士兵們。
「這麼冷的天,要不大家都來喝幾杯吧,我這有歐洲南部釀製的上好雪利酒。」他微笑著說。(未完待續。)