四年冬十月。一筆閣 www。yibige.com 更多好看小說韓信擊破齊歷下軍。遂至臨淄。齊王以為酈生賣己,烹殺酈生。然後引兵東走高密。派使者去楚國求救。田橫逃走鄱陽。守相田光奔走城陽。將軍田既在膠東駐軍。楚國大司馬曹咎守成皋,漢軍數挑戰,楚軍不出。使人辱罵他,過了很久,曹咎怒,派兵渡汜水。士卒渡了一半,漢軍進擊,大破楚軍。盡得楚國寶玉貨賄。
曹咎及司馬欣都在汜水上自殺。漢王引兵渡河,復取成皋。駐軍廣武。依靠敖倉供應軍食。
項羽攻之下樑地十餘城,聽得成皋破,就引兵還。此時漢軍方在滎陽以東圍困鍾離昧,聽到項羽大軍到了,就都走入險阻防守。項羽亦駐軍廣武,與漢軍相持。就這樣過了數月,楚軍食少,項王心患之。於是準備大板,將太公放置在上面,告訴漢王說:「今日不趕快投降,我就要烹殺他。」
漢王說:「我與項羽都是北面受命於懷王,約為兄弟。我的老人即是項羽的老人,你要烹殺他,不要忘了分我一勺羹。」
項王怒,將殺太公。項伯說:「天下事未可知。況且為天下者不顧家,雖殺之無益。徒增禍患而已。」項王就聽從了他的勸說。
項王對漢王說:「天下洶洶數歲,都是因為我們兩個的緣故。願與漢王挑戰,決一雌雄。不要再讓天下人民父子受苦了。」
漢王笑著說:「我寧可與你鬥智,不會和你鬥力。」
項王多次使壯士出面挑戰,漢軍有一位善於騎射的將軍叫樓煩,每次都由他射殺挑戰的壯士。項王大怒,,就自己親自背甲挑戰。樓煩將要射他。項王嗔目大喝,樓煩目不敢視,手不敢發,遂走還入壁,不敢出來。漢王使人打聽,才知道原來是項王,漢王大驚。於是項王在廣武與漢王對陣相見。項羽欲與漢王獨身挑戰,漢王數說項羽道:「項羽負約,王我於蜀漢,這是第一罪。矯殺卿子冠軍,這是第二罪。救趙不還報,而擅劫諸侯兵入關,這是第三罪。燒秦宮室,掘始皇帝冢。私收其財,這是第四罪。殺秦降王子嬰,這是第五罪。在新安詐坑秦降卒二十萬,這是第六罪。將肥美之地王諸將,卻遷逐故王,這是第七罪。出逐義帝於彭城,自以為都,奪韓王地,並王梁楚,這是第八罪。使人陰殺義帝於江南,這是第九罪。為政不平,主約不信,為天下所不容。大逆無道。這是第十罪。我以義兵從諸侯誅殘賊,使刑餘罪人攻擊你,何苦與你挑戰呢?」
項羽大怒,彎弓射中漢王。漢王傷胸。為了不在軍中引起恐慌,忍疼彎腰摸著腳面說:「這個強虜竟然傷了我的腳趾。」
漢王病創臥床,張良強請漢王起床出外勞軍,以安士卒。以備楚軍乘勝進擊。漢王出門行軍,因為病得厲害,就馳入成皋。
韓信已定臨淄。遂東追齊王。項王使龍且將兵,號稱二十萬,救齊。與齊王在高密合軍。有客對龍且說:「漢兵遠斗窮戰,其鋒不可當。齊楚在自己的土地上,兵易敗散。不如深壁高壘,不與其戰。使齊王令信臣招降亡城,亡城聽說齊王還在,而且楚國來救,就會反漢而歸。漢兵二千里客居齊地,如果齊城皆反,無所得食,就可不戰而降。」
龍且說:「我平生知道韓信這個人的為人,不難對付。曾經寄身於漂母,無資身之策。受辱於胯下,無兼人之勇。不足畏懼。況且救齊,如果不戰而降,我何功之有?如今戰而勝之,齊國的一半可得了。」
十一月。齊楚與漢軍夾濰水而陣。
韓信令人趁夜準備萬餘砂囊。塞住濰水上流。引軍半渡擊龍且。假裝不勝還走。龍且果然大喜說:「我就知道韓信怯弱,」遂引軍追韓信。韓信使人掘開上游沙囊。河水大至。龍且軍大半不能渡河。韓信反軍,擊殺龍且。水東軍散走,齊王田廣逃走。韓信遂逐北至城陽。虜齊王田廣。
漢將灌嬰追得齊守相田光。進至博陽。田橫聞齊王死,自立為齊王。還擊灌嬰,灌嬰在羸下擊敗田橫軍。田橫逃往梁地。歸彭越。
灌嬰在千乘追擊齊將田吸,曹參在膠東追擊齊將田既,兩軍盡被破殺,齊地至此全定。
立張耳為趙王。
漢王病癒,西入關。至鑠陽。梟故塞王首。
留四日。復回廣武軍中。韓信使人對漢王說:「齊人偽詐多變,是反覆無常的國度,南邊臨楚,請求任命為假王以鎮撫其地。」
漢王發書大怒,罵道:「我困在此地,日夜盼望你來助我,如今還要自立為王。」
張良。陳平悄悄躡漢王足。因附耳對漢王說:「漢軍方不利,能有能力禁止韓信為王嗎?不如順水推舟,立他為王。善遇他,使他好自為守。不然變生。」
漢王此時也醒悟了,就故意大罵說:「大丈夫定諸侯,即為真王,怎麼可以以假冠之。」
春二月,遣張良操印立韓信為齊王。